این برگ نمونهخوانی شده ولی هنوز همسنجی نشدهاست.
۳۰
مزدک
(تألیف آرتور کریستنسن- ترجمهٔ آقای نصرالله فلسفی)
مقدمه
آقای تئودر نولدکه در سال ۱۸۷۹ قسمتی از آثار طبری را که در آن از تاریخ ساسانیان[۱] سخن رفته است ترجمه کرده و در این ترجمهٔ گرانبها اطلاعات چندی از تاریخ آئین مزدک در زمان سلطنت قباد اول بما میدهد.
این مستشرق عالیمقام با فضل و اطلاع کاملی که از مختصات اوست، تمام موادی را که از تاریخ آنزمان در دست داشته است گرد آورده و از آنجمله مجموعهای از تاریخ آنعصر ترتیب داده که مطبوع عامه شده است. معهذا در غالب موارد نتیجهٔ حوادث نامعلوم و تاریکست و چون از آنزمان تا بحال منابع دیگری بدست آمده است که خالی از اهمیت نیست بگمان من شاید بتوان امروز بنتائج حقیقیتر نائل شد و برفع نقائص اطلاعات تاریخی عصری که مورد بحث است توفیق یافت.[۲]
- ↑ .Ceschichte der Perser und Aaber zur Zeit des Sasanidenقسمت ترجمهٔ این کتاب را همه جا با علامت «ط. ن» و قسمت یادداشتها و ملاحظات مترجم را با علامت «ن. ط» اشاره خواهیم کرد.
- ↑ از وقتیکه کتاب آقای نولدکه Nöldake منتشر شده است، خلاصه تاریخ آئین مزدک یکبار توسط م. ا. ژ. برون M. E. G. Browne در کتاب «تاریخ ادبیات ایران» (جلد ۱ صفحه ۱۶۶ تا ۱۷۲)و بار دیگر توسط م. ا. ژ. ون وزندک M.D.G Wesendonk در یادداشت مختصری بعنوان Die Mazdakiten Eine kommunistisch-religiöse Bewegungim Sasanidenreich, Sonderabdruck aus "Der Neue Orient", Band 6, Heft 1, Berlin 1919) و بالاخره توسط آقای سید محمد علی جمالزاده در دو مقاله جریده فارسی کاوه برلن (نمره ۳ و ۴ و ۵ سال ۱۹۲۰) نوشته شده است و نویسندهٔ اخیرالذکر موضوعرا مفصلتر بیان کرده و تقریباً از تمام منابع موجوده استفاده نموده، ولی بر آنچه آقای نولدکه تحقیق کردهاند مطلب اساسی نیفزوده است.