برگه:Tarikhe 500 Saleh Khouzestan.pdf/۳۶۲

از ویکی‌نبشته
این برگ هم‌سنجی شده‌است.

آنجا با توپخانه و قورخانه و ذخیره در آنجا هستند اگر دعوا شد توانستیم دعوا کنیم می‌کنیم نتوانستیم سنگرها را خراب می‌کنیم می‌رویم اردو آنوقت انگلیس بیاید در خشکی باهم دعوا می‌کنیم صلاح اینست و نوشته می‌دهیم اگر عیب و نقصی وارد آمد جواب اولیاء دولت را بدهیم یا اینکه شما منظور دارید اردو بهمین حالت باشد مختارید نوشته بدهید که اگر نقصی وارد آمد جواب اولیاء دولت را بدهید تا اگر از ما بپرسند سندی داشته باشیم بدهیم تا امروز اگر از آنها کسی احوال بپرسد جوابی داشته باشند باری اگر زیاده از این بنویسم طول می‌انجامد درست نیست همین‌قدر کفایت می‌کند مطلب مفهوم می‌گردد.

***

پیمان: این یادداشتها را که چاپ کردیم آنچه می‌توانستیم دقت بکار بردیم که غلطی در چاپ روی ندهد. ولی خود عبارتها در بسیار جا نارساست و می‌توان پی برد که کلمه‌ای یا کلمه‌هایی افتاده دارد.

این را می‌نویسیم تا خوانندگان نه‌پندارند در چاپ غلط روی داده و یا تصرفی بکار رفته در سراسر کتاب تنها تصرفی که ما کردیم اینست که در صفحه ۷۳۷ در دو یا سه جا دشنامهایی بوده ما آنها را انداخته و بجایشان نقطه گزاردیم.

در صفحه‌های دیگر که نقطه گزارده شده در اصل کتاب سفیدی بوده اما نشان (؟) در برخی علامت آنست که کلمه درست خوانده نشده.

این کتاب گذشته از آنکه یک سند تاریخی است چگونگی کارهای آن زمان را هم نشان می‌دهد اینست امیدواریم خوانندگان پیمان از این