برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۲۱۵

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
159
OMAR KHAYYAM

۲۳۴

  یاران بموافقت چو میعاد کنید  
  باید که ز دوست یادِ بسیار کند  
  چون بادهٔ خوشگوار نوشید بهم  
  نوبت چو بما رسد نگونسار کنید  

۲۳۵

  چندان کرم و لطف ز آغاز چه بود  
  وان داشتنم در طرب و ناز چه بود  
  اکنون همه در رنجِ دلم میکوشی  
  آخر چه گناه کرده‌ام باز چه بود  

۲۳۶

  انها که اساسِ کار بر زرق نهند  
  آیند و میانِ جان و تن فرق نهند  
  بر فرق نهم خروسِ می را پس ازین  
  گر همچو خروسم اژه بر فرق نهند  
234. B. A variation of No. 205.
235. B. So Job, "He multiplieth my wounds without cause."
236. L. B. B. reads arra, of which I can make no sense. Bar fark niham, 'I will put aside;' bar fark (line 4) 'on their mouths.'