برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۱۷۱

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
115
OMAR KHAYYAM

۱۶۸

  در دهر هر آن که نیمِ نانی دارد  
  از بهْرِ نشست آشیانی دارد  
  نه خادمِ کس بود نه مخدومِ کسی  
  گو شاد بزی که خوش جهانی دارد  

۱۶۹

  در مِلْکِ تو از طاعتِ من هیچ فزود  
  وز معصیتی که رفت نقصانی بود  
  بگذار و مگیر چونکه معلومم شد  
  گیرندهٔ دیریّ و گذارندهٔ زود  

۱۷۰

  دست چو منی که جام و ساغر گیرد  
  حیفست که او دفتر و منبر گیرد  
  تو زاهدِ خشکیّ و منم فاسقِ تر  
  آتش نشنیده‌ام که در تر گیرد  
168. C. L. N. A. I. Note wa omitted.
169. C. L. N. A. I.
170. L. N. I follow Nicolas in taking mani as a possessive pronoun, "mine," though such a word is not mentioned in any grammar or dictionary. It occurs again in No. 478.