پرش به محتوا

برگه:تاریخ بیهقی نفیسی جلد 1.pdf/۱۲

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
– ز –
دیباچه
 

در چاپ این کتاب هر جا که نسخه چاپ کلکته چیزی برچاپ طهران افزون داشت در میان قلاب [ ] جا داده‌ام و هر جا که چاپ طهران بر چاپ کلکته افزون داشته است در میان هلال ( ) گذاشته‌ام و هنگام اختلاف نسخه همه جا مگر در مواردی که خطای فاحش بود نسخه چاپ کلکته را ترجیح داده‌ام.

در هر صورت این کتاب بهمین حالی که ابوالفضل بیهقی نوشته است حاجت امروز دانایان ایران را رفع نمی‌کند و محتاج بحواشی و تعلیقات بسیار و توضیحات لغوی و صرف و نحوی و ادبی و تاریخی و جغرافیائی گوناگونست که خود زمینهٔ مفصلی خواهد داشت و ناچارم که آنها را بدین کتاب بیفزایم و اگر همهٔ آنها را با فهرست‌هائی که لازمست با متن کتاب توأم می‌کردم حجم این کتاب بسیار میشد. ناچار شدم که قسمتی از متن کتاب را تا این جا که رسید یک مجلد بکنم و قسمت دیگر را که در حدود دویست و پنجاه صحیفه از بازماندهٔ متن کتاب خواهد بود با مقدمه و تعلیقات و حواشی و فهرست ها که در ضمن شامل شرح حال نویسنده کتاب و قسمت‌های کم شده مجلدات دیگر آن و آنچه از آثار ابوالفضل بیهقی در میانست خواهد بود بمجلد دیگر که پس ازین انتشار خواهد یافت حوالت کنم. این مجلد شامل متن کتاب تا پایان وقایع سال ۴۲۶ است و بیش از دو ثلث متن را در بر دارد. درین چاپ کوشیده‌ام که نادرستی‌های چاپهای سابق را هر چه ممکن شود رفع کنم. در ضمن برای اینکه کار خوانندگان آسان تر باشد با اصول نوین نقطه‌گذاری کرده ام و سر مطلب‌ها را بسر سطر برده ام تا پیچیدگی‌های بسیاری که در انشای این کتاب هست و کار خواننده را مشکل می کند و در ربط جمله‌ها و مطالب گمراه می‌شود رفع کنم و در ضمن ماه و سال هر واقعه را در بالای صحیفه قید کرده‌ام که خواننده بداند مطلبی که می‌خواند مربوط بکدام ماه از کدام سالست و نیز هرجا که کلمهٔ مهجور و متروک یا غریب و دشوار و یا اصطلاح و ترکیب و تلفیق غریب و مدروسی درمتن بوده است در پای صحایف معنی کرده‌ام و آنچه برای فهم متن هنگام خواندن ضرور می‌نموده است در همانجا آورده‌ام و بازماندهٔ مطلب را برای حواشی و تعلیقات پایان کار گذاشته‌ام.