ترجمه قرآن (قمشه‌ای)/انفطار: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکی‌نبشته
محتوای حذف‌شده محتوای افزوده‌شده
دانیل (بحث | مشارکت‌ها)
جز ربات: زیباسازی
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۰: خط ۱۰:
}}
}}
{{عنوان}}
{{عنوان}}
به نام خداوند بخشنده مهربان
به نام خالق بخشنده مهربان
{{پایان عنوان}}
{{پایان عنوان}}
هنگامی که آسمان شکافته شود. (۱)


1- إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ
و هنگامی که ستارگان آسمان فرو ریزند. (۲)
(۱)هنگامی که آسمان شکافته شود.


2- وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
و هنگامی که آب دریاها روان گردد (تا به هم پیوسته همه یک دریا شود). (۳)
(۲)هنگامی که ستارگان آسمان پاشان شود.


3- وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
و هنگامی که قبرها زیر و رو شود (و خلایق از آنها بر انگیخته شوند). (۴)
(۳)و هنگامی که آب دریاها روان گردد.


4- وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
آن هنگام است که هر شخصی به هر چه مقدّم و مؤخّر انجام داده همه را بداند (شاید مراد از مقدم عملی است که پیش از رفتن از دنیا برای آخرت به جای آورده، و مؤخر آن اعمالی که پس از مرگ به او می‌رسد مانند باقیات صالحات و اعمال خیری که وصیت کرده و وقف و صدقات جاری و فرزند صالح یا کتاب علمی و سنّت حسنه). (۵)
(۴)هنگامی که قبرها زیر و رو شود.


5- عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
ای انسان، چه باعث شد که به خدای کریم بزرگوار خود مغرور گشتی (و نافرمانی او کردی). (۶)
(۵)آن هنگام است که هر شخصی به هر چه مقدّم و مؤخّر انجام داده همه را بداند.


آن خدایی که تو را به وجود آورد و به صورتی تمام و کامل بیاراست و به اعتدال (اندام و تناسب قوا) برگزید. (۷)


6- يَاأَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
و حال آنکه به هر صورتی که خواستی (جز این صورت زیبا هم) خلق توانستی کرد. (۸)
(۶)ای انسان، چه باعث شد که به خدای کریم بزرگوار خود مغرور گشتی.


7- الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
چنین نیست (که شما کافران پنداشتید که معاد و قیامتی نیست) بلکه شما (از جهل) روز جزا را تکذیب می‌کنید. (۹)
(۷)آن خدایی که تو را به وجود آورد و به صورتی تمام و کامل بیاراست و به اعتدال برگزید.


8- فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ
البته نگهبانها بر (مراقبت احوال) شما مأمورند. (۱۰)
(۸)و حال آنکه به هر صورتی که خواستی خلق توانستی کرد.


9- كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
که آنها نویسندگان (اعمال شما و فرشته) مقرب خدایند. (۱۱)
(۹)چنین نیست بلکه شما روز جزا را تکذیب می‌کنید.


10- وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
شما هر چه کنید همه را می‌دانند. (۱۲)
(۱۰)البته نگهبانها بر شما مأمورند.


11- كِرَامًا كَاتِبِينَ
همانا نیکو کاران عالم در بهشت پر نعمت متنعّمند. (۱۳)
(۱۱) که آنها نویسندگان فضل خدایند.


12- يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
و بدکاران در آتش دوزخ معذبند. (۱۴)
(۱۲) شما هر چه کنید همه را می‌دانند.


13- إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
روز جزا به آن دوزخ در افتند. (۱۵)
(۱۳)همانا نیکو کاران عالم در بهشت پر نعمت متنعّمند.


14- وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
و هیچ از آن آتش دور نتوانند بود. (۱۶)
(۱۴)و بدکاران در آتش دوزخ معذبند.


15- يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
و تو چگونه به روز با عظمت جزا (ای بشر امروز کاملا) آگاه توانی شد؟ (۱۷)
(۱۵)روز جزا به آن دوزخ در افتند.


16- وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
باز هم عظمت آن روز جزا را چگونه توانی دانست؟ (۱۸)
(۱۶)و هیچ از آن آتش دور نتوانند بود.


17- وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
آن روز هیچ کس برای کسی قادر بر هیچ کار نیست و تنها حکم و فرمان در آن روز با خدای یکتاست. (۱۹)
(۱۷)و تو چگونه به روز با عظمت جزا آگاه توانی شد؟

19- يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
(۱۸)باز هم عظمت آن روز جزا را چگونه توانی دانست؟

(۱۹)آن روز هیچ کس برای کسی قادر بر هیچ کار نیست و تنها حکم و فرمان درآن روز با خدای یکتاست.

نسخهٔ ‏۳۱ اکتبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۵۰

از وبگاه تنزیل و نرم‌افزار جامع تفاسیر نور متن اصلی: سورة النبأ در ویکی‌نبشته عربی

به نام خالق بخشنده مهربان

1- إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ (۱)هنگامی که آسمان شکافته شود.

2- وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ (۲)هنگامی که ستارگان آسمان پاشان شود.

3- وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ (۳)و هنگامی که آب دریاها روان گردد.

4- وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ (۴)هنگامی که قبرها زیر و رو شود.

5- عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ (۵)آن هنگام است که هر شخصی به هر چه مقدّم و مؤخّر انجام داده همه را بداند.


6- يَاأَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ (۶)ای انسان، چه باعث شد که به خدای کریم بزرگوار خود مغرور گشتی.

7- الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ (۷)آن خدایی که تو را به وجود آورد و به صورتی تمام و کامل بیاراست و به اعتدال برگزید.

8- فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ (۸)و حال آنکه به هر صورتی که خواستی خلق توانستی کرد.

9- كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ (۹)چنین نیست بلکه شما روز جزا را تکذیب می‌کنید.

10- وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ (۱۰)البته نگهبانها بر شما مأمورند.

11- كِرَامًا كَاتِبِينَ (۱۱) که آنها نویسندگان فضل خدایند.

12- يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ (۱۲) شما هر چه کنید همه را می‌دانند.

13- إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ (۱۳)همانا نیکو کاران عالم در بهشت پر نعمت متنعّمند.

14- وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ (۱۴)و بدکاران در آتش دوزخ معذبند.

15- يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ (۱۵)روز جزا به آن دوزخ در افتند.

16- وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ (۱۶)و هیچ از آن آتش دور نتوانند بود.

17- وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ (۱۷)و تو چگونه به روز با عظمت جزا آگاه توانی شد؟

19- يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ (۱۸)باز هم عظمت آن روز جزا را چگونه توانی دانست؟

(۱۹)آن روز هیچ کس برای کسی قادر بر هیچ کار نیست و تنها حکم و فرمان درآن روز با خدای یکتاست.