جنوبی ایران موجود است در این زبان صرف اسماء و ضمایر از میان رفته اینها است زبانهائی که سابقاً در ایران حرف میزدند زبانهای سغدی و طخاری و خوارزمی قدیم نیز از زبانهای ایرانی بوده برای اینکه از زبان پهلوی نمونۀ در نظر قارئین باشد چند سطر از کتابی که معروف به کارنامه اردشیر پاپکان است در اینجا درج و ترجمه آن به فارسی امروزه بطور تحت اللفظ ضمیمه میشود. [۱]
متن پهلوی
روزی اردوان اواک اسواران و ارتخشیر اونخجبر شذ ایستاذ-گوری اندر دشت بوذرت و ارتخشیر و پوسی مسی اردوان از پسی آن گور تاخت و ارتخشیر اندر رسیذ تیری ایذون اوگور زدکو تیرتاک پرپ اشکمب اندر شذ و دذیگر سوک بوذرت و گور اور یاک مرت اردوان و اسواران فراچ رسیذ هند و پرسیذ کو این زنشن کی کرت ارتخشیر گوفت کو من کرت هم پوسی اردوان گوفت کونه چه من کرت هم.
ترجمه به پارسی امروزه
روزی اردوان با سواران و اردشیر به شکارگاه رفت گوری در دشت بگذشت و اردشیر و پسر بزرگ اردوان از پی آن گور تاختند و اردشیر در رسید تیری چنان به گور زد که تیر تا پر به شکم فرورفت و از طرف دیگر گذشت و گور بر جا مرد اردوان و سواران فراز رسیدند و پرسید که این زدن را کی کرد اردشیر گفت که من کردهام پسر اردوان گفت که نه زیرا من کردهام (خط متن هوزوارش است و در این چند سطر ۲۷ لغت آرامی بهطوریکه در جای خود ذکر شده استعمال گردیده [۲]از
________________________________________