بند ۵-» » » ای که پس از این شاه خواهی بود، خود را سخت از دروغ نگاه دار. اگر فکر کنی، که چه کنم، تا مملکتم امن باشد، فریبدهنده را کیفر ده.
بند ۶-» » » آنچه کردم، بفضل اهورمزد از جزئی و کلی کردهام [۱]. ای آنکه در آینده این کتیبه را خوانی، باور کن، که این کارها را کردهام، آن را دروغ مدان.
بند ۷-» » » اهورمزد مرا گواه است، که اینکه این کارها را از جزئی و کلی کردهام، راست است، نه دروغ.
بند ۸-» » » بفضل اهورمزد کارهای بسیار دیگر نیز کردهام که در این کتیبه ننوشتهام. از آن جهت ننوشتهام، تا آنکس، که پس از این، نوشته را خواند، نپندارد، که این کارها پر زیاد است، آن را باور ندارد، دروغ بداند.
بند ۹-» » » شاهان قبل، در زمان زندگانیشان چنین کارها نکردند و من بفضل اهورمزد از جزئی و کلی کردم.
بند ۱۰-» » » اکنون تو باور داشتی آنچه را، که کردهام. پس آن را پنهان مدار. اگر پنهان نداری، به مردم بگوئی، اهورمزد تو را یاری کناد، دودمان تو پاینده و عمرت دراز باد.
بند ۱۱-» » » اگر این گفتهها را پنهان داری، به مردم نگوئی، اهورمزد تو را بزند و دودمان تو نپاید.
بند ۱۲-» » » آنچه من از جزئی و کلی کردم، به ارادۀ اهورمزد بود.
اهورمزد مرا کمک کرد و ایزدان دیگر نیز.
بند ۱۳-» » » از آن جهت اهورمزد مرا یاری کرد و ایزدان دیگر نیز، که چه من و چه دودمانم نه دشمن (یعنی بدقلب) بودیم، نه دروغگو و نه بیانصاف.
من موافق حق و عدالت سلطنت کردم. نه بندهای را آزردم و نه مردم پست (یعنی ضعیف) را. مردی که دودمان مرا یاری کرد، او را نواختم. آنکه را، که بدی
________________________________________
- ↑ در این بند و چند بند دیگر این جمله تکرار شده، بعضی مانند تلمن آن را در «همان سال» ترجمه کردهاند و برخی، چنانکه نوشتهایم.