این برگ همسنجی شدهاست.
35
OMAR KHAYYAM
۴۸
در عالمِ بیوفا که منزلگهِ ماست | ||||||
بسیار بجستم بقیاسی که مراست | ||||||
چون رویِ تو ماه نیست روشن گفتم | ||||||
چون قدِّ تو سرو نیست میگویم راست |
۴۹
در صومعه و مدرسه و دیر و کنشت | ||||||
ترسنده ز دوزخند و جویایِ بهشت | ||||||
آنکس که ز اسرارِ خدا با خبر است | ||||||
زین تخم در اندرونِ خود هیچ نکِشت |
۵۰
دنیا دیدی و هرچه دیدی هیچ است | ||||||
وان نیز که گفتی و شنیدی هیچست | ||||||
سر تا سرِ آفاق دویدی هیچ است | ||||||
وان نیز که در خانه خزیدی هیچ است |
48.L. N.
49.C. L. N. A. B. I. J.Meaning, souls re-absorbed in the Divine essence have no concern with the material heaven and hell.
50.L. N.Meaning, all is illusion (Maya).