برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۸۵

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.

۳۹

  بیگانه اگر وفا کند خویشِ من است  
  ور خویش خطا کند بداندیشِ من است  
  گر زهر موافقت کند تریاکست  
  ور نوش مُخالفت کُند نیشِ من است  

۴۰

  پر خون ز فراقت جگری نیست که نیست  
  شیدایِ تو صاحبنظری نیست که نیست  
  با آنکه نداری سرِ سودایِ کسی  
  سودایِ تو در هیچ سری نیست که نیست  

۴۱

  تا هشیارم طرب ز من پنهان است  
  چون مست شدم در خردم نقصان است  
  حالیست میانِ مستی و هشیاری  
  من بندهٔ آن که زندگانی آنست  
39. L. N. These gnomical epigrams are not common in Khayyam
40. C. L. N. A. I. J. Jigar, the liver, was considered to be the seat of love.
41. C. N. I. Mastí o: scan mastĭyō. The Epicurean golden mean. See Ecclesiastes, vii, 16, 17.