برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۶۷

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
11
OMAR KHAYYAM

۱۲

  هر چند که رنگ و بوی زیباست مرا  
  چون لاله رخ و چو سرو بالاست مرا  
  معلوم نشد که در طربخانهٔ خاک  
  نقّاشِ من از بهرِ چه آراست مرا  

۱۳

  از آتش ما دود کجا بود اینجا  
  وز مایهٔ ما سود کجا بود اینجا  
  انکس که مرا نامِ خراباتی کرد  
  در اصْل خرابات کجا بود اینجا  

۱۴

  بت گفت به بت پرست کای عابدِ ما  
  دانی ز چه روی گشتهٔ ساجدِ ما  
  بر ما بجمال خود تجلّی کردست  
  آنکس که ز تُست ناظر ای شاهدِ ما  
12. Bl. C. L. N. A. I. Tarab here "grief."
13. Bl. C. L. N. A. I. J. The anacoluthon in line 3, and the missing rhyme before the radif, or burden, in line 4 are characteristics of Khayyam. Bl.
14. L. Meaning, all is of God, even idols. See Gulshan i Raz, line 800.