برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۳۸۵

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
329
OMAR KHAYYAM

۴۸۹

  خوش باش که پخته‌اند سودایِ تو دی  
  ایمن شده از همه تمنّایِ تو دی  
  تو شاد بزی که بی تقاضایِ تو دی  
  دادند قرارِ کارِ فردایِ تو دی  

۴۹۰

  گر آمدنم بمن بُدی نامدمی  
  ور نیز شدن بمن بدی کی شدمی  
  به زان نبدی که اندر این عالمِ خاک  
  نه آمدمی نه شدمی نه بدمی  

۴۹۱

  آدم چو صراحی بود و روح چو می  
  قالب چو نی بود صدائی در وی  
  دانی چه بود آدمِ خاکی خیّام  
  فانوس خیالی و چراغی در وی  
489. C. L. A. B. I. Predestination.
490. C. L. N. (in part) A. B. I. J. So the Ecclesiast, "Therefore I hated life," &c.
491. C. A. I. Note (for mai) rhyming with we; We is Turanian (Bl., Prosody, xvii.), and probably me, pronounced with the Imála (ibid, p. v.), is the same.