این برگ نمونهخوانی شده ولی هنوز همسنجی نشدهاست.
323
OMAR KHAYYAM
۴۸۰
گر شهره شوی بشهر شرّالنّاسی | ||||||
گر گوشه نشین شوی همه وسواسی | ||||||
به زان نبود گر خضر و الیاسی | ||||||
کس نشْناسد ترا تو کس نشْناسی |
۴۸۱
ما و می و معشوق و صبوح ای ساقی | ||||||
از ما نبود توبه نصوح ای ساقی | ||||||
تا کی خوانی قصّهٔ نوح ای ساقی | ||||||
پیش آر سبک راحتِ روح ای ساقی |
۴۸۲
نه سویِ وصالِ تو مرا دست رسی | ||||||
نه طاقتِ هجرانِ تو دارم نفسی | ||||||
نه زهره که باز گویم این غم بکسی | ||||||
مشکل کاری طُرفه غمی خوش هوسی |
480.C. N. I.
481.C. L. N. A. I. J.Tánba i Nassúh, a repentance not to be repented of.Nicolas.In line 2, note the izáfat dropped after silent he.
482.N.These quatrains are called firákíya, and are rare in Khayyám.