برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۲۸۱

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
225
OMAR KHAYYAM

۳۳۳

  گر من گنهِ رویِ زمین کردستم  
  عفوِ تو امید است که گیرد دستم  
  گفتی که بروزِ عجز دستت گیرم  
  عاجزتر ازین مخواه کاکنون هستم  

۳۳۴

  گر من ز میِ مغانه مستم هستم  
  ور کافر و گبر و بت پرستم هستم  
  هر طائفهٔ بمن گمانی دارند  
  من زانِ خودم چنانکه هستم هستم  

۳۳۵

  هشیار نبوده‌ام دمی تا هستم  
  امشب شبِ قدرست و من امشب مستم  
  لب بر لبِ جام و سینه بر سینهٔ خم  
  تا روز بگردنِ صراحی دستم  
333. C. L. N. A. I. J. The waw in 'afw is a consonant, and therefore takes kasra for the izáfat, without the intervention of conjunctive .
334. C. L. N. A. I. J. Zan i khud for azán i khud, "my own property."
335. C. L. N. A. I. J. Kadr, the night of power. Koran, xcvi. 1.