این برگ نمونهخوانی شده ولی هنوز همسنجی نشدهاست.
197
OMAR KHAYYAM
۲۹۱
می در قدح انصاف که جانیست لطیف | ||||||
در کالبدِ شیشه روانیست لطیف | ||||||
لایق نبُوَد هیچ گران همدم من | ||||||
جز ساغرِ باده کان گرانیست لطیف |
۲۹۲
ای چرخِ فلک نه نان شناسی نه نمک | ||||||
پیوسته مرا برهنه سازی چو سمک | ||||||
از چرخِ زنی دو شخص پوشیده شود | ||||||
پس چرخِ زنی به از تو ای چرخِ فلک |
۲۹۳
گر گل نبُوَد نصیبِ ما خار اینک | ||||||
ور نور بما نمیرسد تار اینک | ||||||
ور سبحه و سجّاده و شیخی نبود | ||||||
ناقوس و کلیسیا و زنّار اینک |
291.L. N. B.Láyik . . . . man: izáfat omitted because of the intervening words.Lumsden, ii., 250.
292.C. L. N. A. I. J.
293.C. L. N. A. I.(under Te).Line 2 is omitted in the translation. So Pope:
- "For forms and creeds let graceless zealots fight."