برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۱۹۳

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
137
OMAR KHAYYAM

۲۰۱

  وقتست که از سبزه جهان آرایند  
  موسیٰ صفتان ز شاخ کف بنْمایند  
  عیسیٰ صفتان ز خاک بیرون آیند  
  وز چشمِ سحاب چشمها بکْشایند  

۲۰۲

  هان تا ننهی بر تنِ خود غصّه و درد  
  تا جمع کنی سیمِ سفید و زرِ زرد  
  زان پیش که گردد نفسِ گرمِ تو سرد  
  با دوست بخور که دشمنت خواهد خورْد  

۲۰۳

  هر جُرعه که ساقیش بجام افشاند  
  در دیدهٔ گرم آتشِ غم بنْشاند  
  سبحان اللّه ز باده میپنداری  
  آبی که ز صد درد دلت برْهاند  
201. C. L. N. A. B. I. Musa and 'Isa are often written without the alif i maksúr. Bl., Prosody 3.
202. N.
203. C. L. N. A. B. I. In line 1 some MSS. read bahhák. Dídayi garm, 'eyes of anguish.' Scan garm átĭshĭ (Alif i wasl).