برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۱۵۳

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
97
OMAR KHAYYAM

۱۴۱

  افسوس که نانِ پخته خامان دارند  
  اسبابِ تمام ناتمامان دارند  
  چشمِ خوشِ ترکان بتماشایِ دلست  
  ملکیست که شاگرد و غلامان دارند  

۱۴۲

  اکنون که دم ز عمر محروم نشد  
  کم بود ز اسرار که مفهوم نشد  
  چون نیک همی بنْگرم از رویِ خرد  
  عمْرم بگذشت و هیچ معلوم نشد  

۱۴۳

  آنقوم که سجّاده پرستند خرند  
  زیرا که بزیرِ بارِ سالوس درند  
  وین از همه طرفه‌تر که در پردهٔ زهْد  
  اسلام فروشند و ز کافر بترند  
141. N. So Hafiz, 'If that Turki maid of Shiraz,' etc.
142. N. [C. A. and I. give another version of this.]
143. C. L. N. A. I. In line 2, note the arrangement of the prepositions ba . . . . dar, Bl., Prosody 13. There is a proverb, "The Devil lives in Mecca and Medinah."