برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۱۱۹

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
63
OMAR KHAYYAM

۹۰

  فاسق خوانند مردمانم پیوست  
  من بیگنهم خیالِ شان بر من بست  
  بر من بخلافِ شرْع ای اهلِ صلاح  
  جز خمر و لواطه و زنا جرم نه است  

۹۱

  گر در پیِ شهوت و هوا خواهی رفت  
  از من خبرت که بینوا خواهی رفت  
  بنْگر چه کسی و از کجا آمدهٔ  
  میدان که چه میکنی کجا خواهی رفت  

۹۲

  گردون کمی ز عمرِ فرسودهٔ ماست  
  جیحون اثری ز چشمِ پالودهٔ ماست  
  دوزخ شرری ز رنجِ بیهودهٔ ماست  
  فردوس دمی ز وقتِ آسودهٔ ماست  
90. C. L. N. A. I. J. This change of persons is called Iltifát. Gladwin, Persian Rhetoric, p. 56.
91. C. L. N. A. I. Khabarat: see Bl. Prosody, p. v.
92. C. L. N. A. B. I. J. This balanced arrangement of similes is called Tirsí'a. Gladwin, p. 5.