برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۱۱۷

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
61
OMAR KHAYYAM

۸۷

  دریاب که از روح جدا خواهی رفت  
  در پردهٔ اسرارِ خدا خواهی رفت  
  می خور که ندانی از کجا آمدهٔ  
  خوشباش ندانی که کجا خواهی رفت  

۸۸

  رفتن چو حقیقتست پس بودن چیست  
  راهِ طمعِ محال پیمودن چیست  
  جائیگه بمصلحت نخواهند گذاشت  
  فارغ ز سفر بودن و آسودن چیست  

۸۹

  عمریست که مدّاحیِ می وردِ منست  
  و اسبابِ میست هر چه در گردِ منست  
  زاهد اگر استادِ تو عقلست اینجا  
  خوشباش که استادِ تو شاگردِ منست  
87. C. L. N. A. I. In line 3 scan nĭdánĭyaz.
88. N. In line 3 scan jáyīgă. Bl., Prosody, p. 15.
89. C. L. N. A. I. J. In line 1 scan maddáhĭyĭ; and compare Horace, "Edocet artes;
 Fecundi calices quem non fecere disertum."