پرش به محتوا

برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۱۰۷

از ویکی‌نبشته
این برگ هم‌سنجی شده‌است.
51
OMAR KHAYYAM

۷۲

  آن قصر که بهرام درو جام گرفت  
  آهُو بره کرد و شیر آرام گرفت  
  بهرام که گور میگرفتی بکمند  
  دیدی که چگونه گور بهرام گرفت  

۷۳

  ابر آمد و باز بر سرِ سبزه گریست  
  بی باده ارغوان نمی‌باید زیست  
  این سبزه که امروز تماشاگهِ ماست  
  تا سبزهٔ خاکِ ما تماشاگهِ کیست  

۷۴

  امروز که آدینه مر او را نام است  
  می نوش کن از قدح چه جایِ جامست  
  هر روز اگر یکقدحِ می خوردی  
  امروز دو خور که سیّد الأیّامست  

72.Bl. C. L. N. A. I. J.Daró: see Bl. Pros. 11.
73.Bl. C. L. N. A. I. J.In line 4 is the the "ta i tajáhul," meaning, 'I do not know whether,' 'perhaps.'Bl.
74.Bl. C. L. N. A. I. J.Friday is the day "of assembly," or Sabbath.