برگه:NadereAyyamRobaiyatKhayyam.pdf/۲۸۹

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.

مقایسه
۲۷۹
 

  افضل من افضلهم صخرة؛ لاتظلم الّناس ولاتکذب»  

«در میان مردم، صاحب برّ و تقوائی نیست که مجذوب منافع خویش نگردد؛ سنگ خارا از افضلشان افضل است؛ که نه ستمی روا میدارد و نه دروغی بر زبان آرد».

  «بنی آدم بئس المعاشر انتم و ما فیکم واف لمقت ولاحبّ»  

«ای فرزندان آدم، بد مردمانی هستید شما؛ در میان شما نه در دوستی وفاکاریست و نه در دشمنی پایداری».

  «فی البد وخرّاب اذوا دمسوّمة وفی الجوامع والاسواق خرّاب  
  فهؤلاء یسمّون بالعدول اوالّتجـ ـارو اسم أولاک القوم اعراب»  

«در بادیه دزدانی هستند که شترهای داغدار را (که صاحبان آنها معلوم است) میدزدند و در مسجدها و بازارها نیز از این دزدها وجود دارند؛ فقسط اینها که مساجدند عدول و ابنها که در بازارند تجّار نامیده میشوند و نام آن گروه که در بادیه‌ها هستند اعرابست»

  «وجدت بها احرارها کعبیدها قباح الّسجایا والّصرائح کالهجن»  

«من در دنیا آزادگان آنرا مانند بندگانش یافتم؛ که همه زشتخو و بدمنش هستند. و نجیب زادگان روزگارهم مثل فرومایگان آنند».

  «وجدت الّناس فی هرج و مرج غواة بین معتزل و مرج  
  فشأن ملوکهم غزف و نزف و اصحاب الامور جیاة خرج  
  وهمّ زعیمهم انهاب مال؛ حرام الّنهب اوا حلال فرج»  

«من مردم را یافتم در هرج و مرج گمراهانی میان طایفهٔ معتزله و فرقه مرجئه. کار و بار ملوک آنان ساز و آواز و عیش و عشرتست و اصحاب امورشان محصّلان خراجند (که اینها از مردم میگیرند و آنها بدان مخارج بیهوده میرسانند) و اهـمّ مقاصد سروران آنان چاپیدن مال مردم است بطرز نامشروع غارت با...».

  «سجایا کلّها غدر و خبث توارثها اناس عن اناس»