برگه:Tarikh-e Iran-e Bastan.pdf/۸۶۷

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی نشده است.

می‌شناسید و می‌دانید چگونه جنگ می‌کنند، زیرا در ماراتن با آنها نبرد کرده‌اید، ولی ما با آنها جنگ نکرده‌ایم. اما ما جنگیان ب‌اسی و تسّالی را بهتر از شما می‌شناسیم، چه با آنها جنگیده‌ایم. پس اسلحۀ خودتان را برداشته به میمنه بروید و ما از میمنه به میسره خواهیم رفت. آتنی‌ها در جواب گفتند، که این نقشه موافق همان نکته‌ایست، که ما دریافته بودیم، ولی جرئت نمی‌کردیم بگوئیم.

این است، که با مسرّت آن را پذیرفته اجرا خواهیم کرد. یونانیهای ب‌اسی، که در قشون مردونیه بودند، این نقشه را دریافته در حال آن را به مردونیه اطلاع دادند و، چون او بر این تغییر آگاه شد، فورا امر کرد پارسیها از جاهای خود حرکت کرده در مقابل لاسدمونی‌ها بایستند. از طرف دیگر پوزانیاس نیز از نقشۀ مردونیه مطلع شد و، چون دید، که مردونیه نقشۀ او را دریافته، مجددا امر کرد لاسدمونیها به جاهای خودشان برگردند و، همین‌که آنها چنین کردند، مردونیه نیز پارسی‌ها را به جاهای اوّلی آنها برگردانید.

پس از آنکه لاسدمونیها در جاهای خود قرار گرفتند، مردونیه رسولی نزد اسپارتیها فرستاد، که این پیغام را برساند: «اسپارتیها، در این مملکت شما را مردان شجاع دانسته، از این جهت، که هرگز از جنگ فرار نمی‌کنید، از صفوف خود خارج نمی‌شوید و در جاهای خود محکم مانده می‌کشید یا می‌میرید، شما را ستایش می‌کنند. این است آنچه می‌گویند، ولی چیزی نیست، که از حقیقت بقدر این شهرت شما دور باشد، زیرا، قبل از آنکه جدال را شروع کرده دست به گریبان شویم، شما صفوف خود را ترک کرده می‌گریزید و آتنی‌ها را در مقابل ما جا داده خودتان روبروی بندگان ما می‌ایستید (مقصود سپاهیان ب‌اسی و تسّالی، یعنی یونانی‌هائی است، که مطیع ایران بوده‌اند، هرودوت مطیع را غالبا بنده نوشته. م.) چنین اقدامی درخور مردان بلندهمت نیست و معلوم می‌شود در عقیدۀ خود نسبت بشما بخطا رفته‌ایم. ما متوقع بودیم، که رسولی نزد ما فرستاده پارسیها را به جنگ با خودتان به تنهائی دعوت کنید، ولی انتظار ما برآورده نشد، زیرا شما از ترس

تاریخ ایران باستان جلد ۱