پروین اعتصامی (مثنویات و تمثیلات و مقطعات)/در باغ، وقت صبح چنین گفت گل به خار

از ویکی‌نبشته
پروین اعتصامی (مثنویات و تمثیلات و مقطعات) از پروین اعتصامی
(در باغ، وقت صبح چنین گفت گل به خار)
  در باغ، وقت صبح چنین گفت گل به خار کز خویش، هیچ نایدت ای زشت روی عار  
  گلزار، خانه‌ی گل و ریحان و سوسن است آن به که خار، جای گزیند به شوره‌زار  
  پژمرده خاطر است و سرافکنده و نژند در باغ، هر که را نبود رنگ و بو و بار  
  با من ترا چه دعوی مهر است و همسری ناچیزی توام، همه جا کرد شرمسار  
  در صحبت تو، پاک مرا تار و پود سوخت شاد آن گلی، که خار و خسش نیست در جوار  
  گه دست میخراشی و گه جامه میدری با چون توئی، چگونه توان بود سازگار  
  پاکی و تاب چهره‌ی من، در تو نیست هیچ با آنکه باغبان منت بوده آبیار  
  شبنم، هماره بر ورقم بوسه می‌زند ابرم بسر، همیشه گهر میکند نثار  
  در زیر پا نهند ترا رهروان ولیک ما را بسر زنند، عروسان گلعذار  
  دل گر نمیگدازی و نیش ار نمیزنی بی‌موجبی، چرا ز تو هر کس کند فرار  
  خندید خار و گفت، تو سختی ندیده‌ای آری، هر آنکه روز سیه دید، شد نزار  
  ما را فکنده‌اند، نه خویش اوفتاده‌ایم گر عاقلی، مخند بافتاده، زینهار  
  گردون، بسوی گوشه‌نشینان نظر نکرد بیهوده بود زحمت امید و انتظار  
  یکروز آرزو و هوس بیشمار بود دردا، مرا زمانه نیاورد در شمار  
  با آنکه هیچ کار نمی‌آیدم ز دست بس روزها، که با منت افتاده است کار  
  از خود نبودت آگهی، از ضعف کودکی آنساعتی که چهره گشودی، عروس وار  
  تا درزی بهار، باری تو جامه دوخت بس جامه را گسیختم، ای دوست، پود و تار  
  هنگام خفتن تو، نخفتم برای آنک گلچین بسی نهفته درین سبزه مرغزار  
  از پاسبان خویشتنت، عار بهر چیست نشنیده‌ای حکایت گنج و حدیث مار  
  آنکو ترا فروغ و صاف و جمال داد در حیرتم که از چه مرا کرد خاکسار  
  بی رونقیم و بیخود و ناچیز، زان سبب از ما دریغ داشت خوشی، دور روزگار  
  ما را غمی ز فتنه‌ی باد سموم نیست در پیش خار و خس چه زمستان، چه نوبهار  
  با جور و طعن خارکن و تیشه ساختن بهتر ز رنج طعنه شنیدن، هزار بار  
  این سست مهر دایه، درین گاهوار تنگ از بهر راحت تو، مرا داده بس فشار  
  آئین کینه‌توزی گیتی، کهن نشد پرورد گر یکی، دگری را بکشت‌زار  
  ما را بسر فکند و ترا برفراشت سر ما را فشرد گوش و ترا داد گوشوار  
  آن پرتوی که چهره تو را جلوه‌گر نمود تا نزد ما رسید، بناگاه شد شرار  
  مشاطه‌ی سپهر نیاراست روی من با من مگوی، کازچه مرا نیست خواستار  
  خواری سزای خار و خوشی در خور گل است از تاب خویش و خیرگی من، عجب مدار  
  شادابی تو، دولت یک هفته بیش نیست بر عهد چرخ و وعده‌ی گیتی، چه اعتبار  
  آنان کازین کبود قدح، باده میدهند خودخواه را بسی نگذارند هوشیار  
  گر خار یا گلیم، سرانجام نیستی است در باغ دهر، هیچ گلی نیست پایدار  
  گلبن، بسی فتاده ز سیل قضا بخاک گلبرگ، بس شدست ز باد خزان غبار  
  بس گل شکفت صبحدم و شامگه فسرد ترسم، تو نیز دیر نمانی بشاخسار  
  خلق زمانه، با تو بروز خوشی خوشند تا رنگ باختی، فکنندت برهگذار  
  روزی که هیچ نام و نشانی نداشتی جز من، ترا که بود هواخواه و دوستدار  
  پروین، ستم نمیکند ار باغبان دهر گل را چراست عزت و خار از چه روست خوار