شاه برخاسته و سپس ناپلئون آنرا دنبال کرده باشد.
نامهٔ دیگری که در بایگانی دولت فرانسه از فتحعلی شاه بناپلئون هست باز تاریخ ندارد. اما آغاز آن در منشات نشاط[۱] هست و در صدر آن نوشته شده «بیکی از سلاطین نوشته» در میان نسخهٔ اصل که در بایگانی فرانسه است و آنچه در منشات نشاط چاپ شده اندک اختلافی هست، نسخهٔ اصل موجود در بایگانی فرانسه را اساس و متن قرار می دهم و اختلاف نسخه را که در منشات نشاط چاپ شده است در هلالین ثبت میکنم:
«خداوندی را بندهایم و کردگاری را پرستنده که بیسزا نبخشد و سزایی هم او بخشد، گل از گل آورد و مهر از دل، آرایش بوستان از چهر گلها دهد و آسایش دوستان از مهر دلها، بلبلان را با هزار دستان در پیشگاه دستان شاخ کاشف اسرار باغ سازد و بریدان را بی هیچ دستان و لاغ از پی داستان همدستی دوستان واسطهٔ ابلاغ و پس از نیایش (ستایش) یزدان پاک درود ما بر پیامآوران نیکو نهاد و رهبران مبدء و معاد و از آن پس سلامی دوستانه و تحیتی بیکرانه نثار انجمن [حضور آفتاب ظهور آن[۲]] مهین خسرو یگانه شهریار کامگار نامدار خدیو جودگستر عدل شعار کرم پرور بیدریغ خداوند نگین و تیغ نیروی دست جهانگیری قوت بازوی دلیری همایون نوای نای [ملک ستانی و] کشورگشایی برتر آوازهٔ صیت گیتی خدایی، پادشاه ذیجاه سپهر بنگاه [ملک دستگاه] برادر معظم مکرم امپراطور اعظم اکرم شهریار ممالک فرانسه و ایطالیا (فرانسه و ملک ایطالیا) لازالت رایات اقباله ملفومة بالعز والنصر و قصور اجلاله مصروفة عنالکسر و القصر ساخته ، مکشوف رای ملک رای مهر (رای مهر) ضیای گرامی میدارد (میداریم)[۳] که نامهای دوستانهٔ آن برادر نامدار یگانه در فر ترین اوان و نیکوترین زمان بدیدهٔ یک جهتی، و دوستی ملحوظ و از شهود و مضامین محبتآیینش که حاکی فتوحات عظیمه برای اولیای خجستهٔ دولت قویم بوده بغایت مبتهج و محظوظ گشته و وضوح مراتب یک جهتی و هواخواهی ما از آن گذشته است که اکنون حاجت شرح و بیان و ذکر و اعلان باشد. بر آن برادر معظم این معنی پیدا و معلوم شده است و مکرر نامهای دوستانه بهمراهی سفرای فرزانه فرستاده مکنون خاطر خود را در مجاری مهمات یک جهتی و دوستی بر رای مودت آرای آن برادر مکرم شرح دادهایم و از قراری که این نوبت نامهٔ مکرم آن برادر معظم رسیده و از مقصد مدعای دوستانه حاوی اشعار و اظهار نبوده چنین نمود که مقاصد و ضمایر ما بر