برگه:NadereAyyamRobaiyatKhayyam.pdf/۳۸۳

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.

رباعیات خیام
۳۷۳
 

۳۷۸ – ۷۸ کم – ۱۹۸ رز

  آنروز که نبودی[۱] شراب پاکم، زهر است بکامم او بود تریاکم[۲].  
  زهرست غم گیتی[۳] و تریاکش می، چون می‌خور می[۴] ز زهر نبود باکم.  

۳۷۹ – ۵ کم – ۱۹۹ رز

  از آب[۵] و گلم سرشتهٔ؛ من چکنم؟ وین پشم و قصب[۶] تو رشتهٔ؛ من چکنم؟  
  هر نیک و بدی که از من آید[۷] بوجود تو بر سر من نوشتهٔ؛[۸] من چکنم؟!.  

۳۸۰ – ۲۴ کم – ۲۰۰ رز

  از باده شود ز سر تکبّرها[۹] کم وز باده شود کشاده بند محکم.  
  ابلیس اگر زیاده خوردی جامی[۱۰]؛ کردی دو هزار سجده پیش آدم.  

۳۸۱ – ۱۲۳ کم – ۲۰۱ رز

  از خالق بخشنده و از ربّ رحیم نومید مشو ز جرم[۱۱] و عصیان عظیم.  
  گر مست و خراب خفته باشی[۱۲] امروز؛ فردا بخشد باستخوانهای رمیم.  

۳۸۲ – ۷ کم – ۲۰۲ رز

  افسوس که بیفائده فرسوده شدیم وز[۱۳] طاس سپهر سرنگون[۱۴] سوده شدیم.  
  دردا و ندامتا که[۱۵] تا چشم زدیم، نابوده بکام خویش نابوده شدیم.  

۳۸۳ – ۲۵۹ حج – ۲۰۳ رز

  ای چرخ، به گردش[۱۶] تو خرسند نیم. آزادم کن[۱۷] که لایق بند نیم.  
  گر میل تو با بیخبر[۱۸] و نااهلست، من نیز چنان اهل و خردمند نیم.  

۳۸۴ – ۸۰ حج – ۶۰ کم – ۲۰۴ رز

  ای دوست، بیا تا غم فردا نخوریم وین یکدمه عمر را[۱۹] غنیمت شمریم.  
  فردا که ازین روی زمین[۲۰] درگذریم، با هفت هزار سالکان همسفریم.[۲۱]  

  1. رز – که نیست خود.
  2. رز – زهری بود ار دهر دهد تریاکم.
  3. رز – جهان.
  4. رز – تریاک خورم.
  5. کم – یا رب تو.
  6. کم – پشم و قصبم.
  7. کم – که آید از من.
  8. کم – نبشته.
  9. کم – تکبر از سرها.
  10. کم – یکدم.
  11. رز – نومید نیم بجرم.
  12. رز – باشم.
  13. کم – در.
  14. کم – بادگون.
  15. کم – درداد ندا ساقی.
  16. رز – ز گردش.
  17. رز – آزاد کنم.
  18. رز – بیخرد.
  19. کم – یکدم نقد را.
  20. کم – دیر کهن. رز – دیر فنا.
  21. کم – سر بسریم.