برگه:Akhtar 001.pdf/۲

از ویکی‌نبشته
این برگ نمونه‌خوانی نشده‌است.
صحیفه ۲
اختر


معمولی حالایی زبان فارسی نوشته‌شده و بقدر امکان در غایت سادگی و عاری از تکلفات منشیانهٔ متقدمین اهل انشا خواهد بود و مع ذلک از جهة اینکه بیان بعض مطالب بطوریکه قوت مطلب فوت نشود محتاج باستعمال بعض لغتهای غیرمشهوره است و ناچار باید آورده شود از بعض برادران زبان‌فهم از حالا عذرخواهی میکنم و مع‌ذلک امیدوارم که این کازت بعد از کمی انس و ممارست منظور نظر خاص و عام شود و مطبوع طباع عمومی فارسی دانان کردد .

عید سعید همایون اضحی از بزرکترین اعیاد ملت پاک اسلام است اعلیحضرت پادشاهی چنانکه دیدن دیرین و آیین شوکت قرین سلطنت سنیه عثمانیه است در روز اول عید که روز شنبه بود بدولت و اقبال از ساحل سرای همایون طوله باغچه بحرا بسرای همایون طوب قپونشریف فرما شده و از انجا با الای والا بجامع شریف ایاصوفیه عزیمت و بعد از ادای نماز عید که بساحل سرای همایون طولمه باغچه مواصلت فرموده‌اند تمامی وکلای فخام و علمای اعلام و امرا و رجال کرام بتقبیل عتبه علیه همایونی شرف و سعادت افزوده‌اند .

( توجیهات )

منصب جلیل سپهسالاری بناظر سابق بحریه دولتلو عطوفتلو حسن رضا پاشا توجیه فرموده‌اند و دیروز اجرای آن با آلای والا در باب عالی مقرر بوده‌است

بکاتب مابین همایون سعادتلو فاضل بیک افندی رتبهٔ اولی صنف ثانی

بکاتب مابین همایون سعادتلو حسن بیک افندی رتبهٔ اولی صنف ثانی

بکاتب مابین همایون سعادتلو سلیمان بیک افندی رتبهٔ اولی صنف ثانی

بکاتب مابین همایون سعادتلو توفیق بیک افندی رتبهٔ اولی صنف ثانی توجیه فرموده شده است

ترجمهٔ تحریرات علیه است که از مقام جلیل صدارت عظما بادارهٔ بانک عثمانی مرقوم شده است

بحکم منطوق منیف ارادهٔ سنیهٔ حضرت پادشاهی که در تاریخ روز ششم تشرین اول سنه ۱۸۷۵ بموجب بیان‌نامهٔ مخصوص از جانب باب عالی نشر شده بود فایضهای دیون عمومیهٔ دولت علیه و امور تیسمانها (قرعه‌ها)ی مقرر انها شده بود که میبایست نصفی نقد و نصفی دیکر در مدت پنجسال داده شود ولی بجهة نصف مزبور که بعد از پنج سال تسویه میشود بایستی تحویلات جدیده بصاحبان دیون داده شده و این تحویلات هم که صدی پنج فایض دارد و فایض مزبور نقدا ادا شود و بدل این فایضها هم از بده مصر و از واردات کرکها و از رسوم نمک و توتون تأمین کشته و در صورتی که مبالغ مزبور کفایت نکند از رسوم اغنام بقدر کفاف و لزوم علاوه شود و بقرار مزبور بحاملان تحویلات مفرضای واژه ناخوانا دولت تأمینات صحیحه اعطا شده از تخصیصات مزبوره مبالغی که جمع شود بادارهٔ بانک عثمانی و به هیئت (سندیک) ی که ذیلا برای بودن درز بر ادارهٔ بانک و منشی آن معین خواهد شد تسلیم شود مقرر شده بود.

در ظرف مدت دو ماه و نیم مهلت خزینه که در میان تاریخ بیان نامهٔ رسمی و وعده کوپونهایی که در ابتدای سنه ۱۸۷۶ بود برای تأمین بدلالت مذکوره بمعرفت نظارت جلیلهٔ مالیه دو ملیون لیرای انکلیس ببانک عثمانی داده شده است که این مبلغ در خارج تحصیلات مذکوره تدارک و جابجا شده است.

کیفیت تقسیم دو ملیون لیرای انکلیز مزبور بدینقرار است بجهة قسطهای سنهٔ ۱۸۶۰ و ۱۸۶۲ و ۱۸۶۳ و ۱۸۶۴ و ۱۸۶۵ اشده بود مبلغ ششصد هزار لیرای انکلیس و خوردهٔ

و برای تسهیلات مستقرضات سائرهٔ که وعدهٔ آنها تمدید شده‌است بقدر هفت هزار لیرهٔ انکلیس و کسری

و بجهت کوپونهای صدی پنج فائض‌دار استقراضی که وعدهٔ آن در ابتدای کانون ثانی هزار و هشتصد و هفتاد و شش میلادی خواهد رسید ششصد هزار عدد لیرهٔ انکلیسی

غیر از تسلیمات مذکوره همچنانکه بوکلای مقرضهای تحویلات خزینهٔ جلیله یکصد هزار لیرهٔ انکلیس داده شده از کوپونهای دیون عمومیه که دردرسعادت باید تأدیه بشود بقدر یکصد هزار لیرهٔ انکلیس خریده خواهد شد که نصف آنرا نیز دولت تأدیه کرده است

اکنون را بجز از یکصد و هفتاد هزار لیرهٔ انکلیس جهت کوپونهایی که دردرسعادت تأدیه خواهد شد و نیز برای فایض تحویلات خزینه یکصد هزار لیره انکلیس دینی که باید داده بشود باقی نیست که وعده اینها هم نرسیده است و بنابرین تا وعده‌های آن برسد مقرر است بانک عثمانی از وجوه مخصصهٔ خود بدل انها را تدارک و حاضر نماید دیکر هر کونه مشکلی که بانک عثمانی را در کار باشد مرتفع کردیده است .

چنانکه از اظهارات ما بطور بسیار اسان فهمیده خواهد شد که بدلات تمامی قسطهایی که در فوق ذکر شد از تخصیصات معینه و از واردات دیکر که بجهة نزدیک بودن وعده‌های آنها غیر از تخصیصات معینه مذکوره تدارک شد و تامینه کشته است و بهمین جهت بعد ازین دیکر کیفیت تسویهٔ کوپونهای اصحاب تحویلات و بدلات آمور تیسمان (یعنی قرعه‌ها) را از جانب بانک عثمانی وقت تامین نزدیک شده است

۲